No exact translation found for point estimation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic point estimation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce dernier point est parfois sous-estimé.
    وكثيراً ما يتم تجاهل هذا العنصر الأخير.
  • Je n'ai pas besoin de te dire à quel point tu es estimé ici à Galweather.
    أعني، لست في حاجة لإخبارك بقيمتك هنا ."في "غالويذر
  • Une majorité des représentants s'étant exprimés sur ce point ont estimé que le fond de la communication devrait être examiné séparément de sa recevabilitét.
    وذهبت أغلبية المندوبين الذين عبروا عن رأي بشأن هذه المسألة إلى الأسس الموضوعية للبلاغ ينبغي أن تبحث بصورة منفصلة عن مقبوليته.
  • Le secrétariat a mis au point un estimateur expérimental des émissions de GES des vingtièmes sessions des organes subsidiaires et de la dixième session de la Conférence des Parties.
    تم استعمال أداة تجريبية، استحدثتها الأمانة، لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة المتولدة عن الدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
  • Il a été noté que les chercheurs et les négociateurs utilisaient le système TRAINS pour mettre au point des estimations et des évaluations des incidences sur le commerce et sur la prospérité économique.
    ولوحظ أن الباحثين والمفاوضين استخدموا نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات (TRAINS) لتقدير وتقييم تأثيرها على سلامة التجارة والاقتصاد.
  • Ces critères pourront ensuite servir de points de référence pour estimer les ressources requises par les missions.
    ويمكن أن تفيد الأسس المرجعية بعدئذ كأساس لتقدير احتياجات البعثات من الموارد.
  • À ce stade, ma délégation, j'insiste sur ce point, estime que le respect insuffisant du droit international, y compris le droit international humanitaire, et l'échec à appliquer les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sont les causes profondes de la violence massive et constante dont souffrent gravement les civils non armés, en particulier les femmes et les enfants, dans le territoire palestinien occupé.
    وفي الوقت الحالي، أود أن أشدد على أن وفدي يرى أن عدم احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الفشل في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، هما القوتان المحركتان المسؤولتان عن استمرار المستويات العالية من العنف الذي أضر كثيرا بالمدنيين العزّل، لا سيما النساء والأطفال، في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • Sur le premier point, certains ont estimé que les États devaient prendre leur temps et réfléchir à la réponse à apporter.
    وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، اقترح البعض أن تتمهّل الدول وأن تمعن النظر في رد فعلها.
  • Je ne soulignerai donc ici que certains des points que mon gouvernement estime d'une importance particulière dans le processus de réforme de l'ONU.
    لذلك، أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة بالنسبة إلى حكومتي في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
  • Qu'il me soit permis de m'attarder sur quelques points que mon gouvernement estime importants s'agissant de la question des armes légères.
    اسمحوا لي أن أركز على بضع نقاط تعتبرها حكومتي هامة في تناول مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.